Keine exakte Übersetzung gefunden für اِتِّفَاقَاتٌ ثُنَائِيَّةٌ تِجَارِيَّةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اِتِّفَاقَاتٌ ثُنَائِيَّةٌ تِجَارِيَّةٌ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin embargo, en los últimos años, han proliferado los acuerdos de comercio bilaterales Norte-Sur.
    بيد أن السنوات الأخيرة شهدت أيضا إبرام العديد من الاتفاقات الثنائية للتجارة بين بلدان الشمال والجنوب.
  • La eficacia aparentemente en disminución de las negociaciones multilaterales podría tener como consecuencia que se recurriera en mayor medida al arreglo de controversias o que se procurara más enérgicamente concertar acuerdos bilaterales y acuerdos comerciales regionales.
    وقد يؤدي تضاؤل فعالية المفاوضات المتعددة الأطراف المحسوس إلى تزايد اللجوء إلى تسوية المنازعات أو السعي بقوة أكبر لإبرام اتفاقات ثنائية واتفاقات تجارية إقليمية.
  • Los acuerdos comerciales regionales o bilaterales se refieren cada vez más a los servicios.
    إن اتفاقات التجارة الإقليمية/الثنائية أصبحت تشمل الخدمات بصورة متزايدة.
  • La Unión Europea comunicó su opinión respecto de los acuerdos bilaterales de libre comercio entre algunos Estados y terceros países.
    وأعرب الاتحاد الأوروبي عن رأيه في الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتجارة الحرة بين فرادى الدول مع دول ثالثة أخرى.
  • También subrayó la importancia de los acuerdos comerciales regionales y la de los bilaterales.
    وأكد أيضاً على أهمية اتفاق التجارة الإقليمية وكذلك أهمية اتفاقات التجارة الثنائية.
  • Las negociaciones entre los 151 miembros de la Organización Mundial del Comercio (Tonga es más reciente), han sido difíciles debido a los diferentes intereses económicos y de desarrollo, la dinámica cambiante de las negociaciones y el aumento en la importancia relativa de los acuerdos comerciales bilaterales y regionales.
    وكانت المفاوضات فيما بين 151 من أعضاء منظمة التجارة العالمية - التي تُعد تونغا أحدث أعضائها - مفعمة بالتحديات بسبب الاهتمامات الاقتصادية، والمصالح الإنمائية المتباينة والديناميات التفاوضية الناشئة، وزيادة الأهمية النسبية للاتفاقات الثنائية والاتفاقات التجارية الإقليمية.
  • Los gobiernos de los países en desarrollo también han concertado más tratados bilaterales de inversiones y tratados sobre doble imposición y, más recientemente, acuerdos bilaterales y regionales de libre comercio e inversión.
    وقامت حكومات البلدان النامية أيضاً بزيادة عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة واتفاقات الازدواج الضريبي، ومؤخراً، بزيادة الاتفاقات الثنائية والإقليمية للتجارة الحرة والاستثمار.
  • En el marco de los acuerdos árabes bilaterales, el establecimiento de la zona siriolibanesa de libre comercio permitirá incrementar aún más el comercio con el Líbano.
    وفي إطار الاتفاقيات التجارية الثنائية العربية، ستفتح منطقة التجارة الحرة السورية اللبنانية مزيداً من التجارة بين البلدين.
  • Paralelamente a la Ronda de Doha, han proliferado en todo el mundo los acuerdos comerciales bilaterales y regionales que han llegado a convertirse en una característica del panorama comercial internacional de nuestros días.
    وبتواز مع جولة الدوحة، انتشرت اتفاقات التجارة الثنائية والإقليمية في جميع أنحاء العالم لتصبح خاصية محددة للمشهد التجاري الدولي الحالي.
  • En vista de la globalización, es preciso que el pueblo puertorriqueño se emancipe políticamente y pueda concertar acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales para no frenar su desarrollo económico.
    وبسبب العولمة، ينبغي منح الشعب سلطة سياسية لإبرام اتفاقات تجارية ثنائية ومتعددة الأطراف وإلا فإن التنمية الاقتصادية ستتعرض للخطر.